Acte II, Scène VI
PHILAMINTE (femme de Chrysale), BÉLISE (soeur de Chrysale), CHRYSALE (bon bourgeois), MARTINE (servante de cuisine).
PHILAMINTE
Quoi? je vous vois, maraude 1 ?
méchanteClose
Vite, sortez, friponne 2
Et ne vous présentez jamais devant mes yeux.
CHRYSALE
Tout doux.
PHILAMINTE
Non, c’en est fait.
CHRYSALE
Eh !
PHILAMINTE
Je veux qu’elle sorte.
CHRYSALE
Mais qu’a-t-elle commis, pour vouloir de la sorte…
PHILAMINTE
Quoi ? vous la soutenez ?
CHRYSALE
En aucune façon.
PHILAMINTE
Prenez-vous son parti contre moi ?
CHRYSALE
Mon Dieu ! non ;
Je ne fais seulement que demander son crime.
PHILAMINTE
Suis-je pour la chasser sans cause légitime ?
CHRYSALE
Je ne dis pas cela; mais il faut de nos gens…
PHILAMINTE
Non; elle sortira, vous dis-je, de céans 3 .
CHRYSALE
Hé bien ! oui: vous dit-on quelque chose là contre ?
PHILAMINTE
Je ne veux point d’obstacle aux désirs que je montre.
CHRYSALE
D’accord.
PHILAMINTE
Et vous devez, en raisonnable époux,
Être pour moi contre elle, et prendre mon courroux 4 .
CHRYSALE
Aussi fais-je. Oui, ma femme avec raison vous chasse,
Coquine, et votre crime est indigne de grâce.
MARTINE
Qu’est-ce donc que j’ai fait ?
CHRYSALE
Ma foi ! Je ne sais pas.
PHILAMINTE
Elle est d’humeur encore à n’en faire aucun cas.
CHRYSALE
A-t-elle, pour donner matière à votre haine,
Cassé quelque miroir ou quelque porcelaine ?
PHILAMINTE
Voudrais-je la chasser, et vous figurez-vous
Que pour si peu de chose on se mette en courroux ?
CHRYSALE
Qu’est-ce à dire ? L’affaire est donc considérable ?
PHILAMINTE
Sans doute. Me voit-on femme déraisonnable ?
CHRYSALE
Est-ce qu’elle a laissé, d’un esprit négligent,
Dérober 5
PHILAMINTE
Cela ne serait rien.
CHRYSALE
Oh, oh ! peste, la belle !
Quoi ? L’avez-vous surprise à n’être pas fidèle ?
PHILAMINTE
C’est pis 7
CHRYSALE
Pis que tout cela ?
PHILAMINTE
Pis.
CHRYSALE
Comment diantre 8
PHILAMINTE
Elle a, d’une insolence à nulle autre pareille,
Après trente leçons, insulté mon oreille
Par l’impropriété d’un mot sauvage et bas,
Qu’en termes décisifs condamne Vaugelas 9
CHRYSALE
Est-ce là…
PHILAMINTE
Quoi ? toujours, malgré nos remontrances 10
Heurter 11
La grammaire, qui sait régenter 12
Et les fait la main haute obéir à ses lois ?
CHRYSALE
Du plus grand des forfaits je la croyais coupable.
PHILAMINTE
Quoi ? vous ne trouvez pas ce crime impardonnable ?
CHRYSALE
Si fait.
PHILAMINTE
Je voudrais bien que vous l’excusassiez !
CHRYSALE
Je n’ai garde.
BÉLISE
Il est vrai que ce sont des pitiés :
Toute construction est par elle détruite,
Et des lois du langage on l’a cent fois instruite.
MARTINE
Tout ce que vous prêchez est, je crois, bel et bon ;
Mais je ne saurais, moi, parler votre jargon.
PHILAMINTE
L’impudente ! appeler un jargon le langage
Fondé sur la raison et sur le bel usage !
MARTINE
Quand on se fait entendre, on parle toujours bien,
Et tous vos beaux dictons ne servent pas de rien.
PHILAMINTE
Hé bien ! ne voilà pas encore de son style ?
Ne servent-pas de rien !
BÉLISE
Ô cervelle indocile !
Faut-il qu’avec les soins qu’on prend incessamment,
On ne te puisse apprendre à parler congrûment ?
De pas mis avec rien tu fais la récidive,
Et c’est, comme on t’a dit, trop d’une négative.
MARTINE
Mon Dieu ! je n’avons pas étugué comme vous,
Et je parlons tout droit comme on parle cheux nous.
PHILAMINTE
Ah ! peut-on y tenir ?
BÉLISE
Quel solécisme 13
PHILAMINTE
En voilà pour tuer une oreille sensible.
BÉLISE
Ton esprit, je l’avoue, est bien matériel.
Je n’est qu’un singulier, avons est pluriel.
Veux-tu toute ta vie offenser la grammaire ?
MARTINE
Qui parle d’offenser grand’mère ni grand-père ?
PHILAMINTE
Ô Ciel !
BÉLISE
Grammaire est prise à contre-sens par toi,
Et je t’ai dit déjà d’où vient ce mot.
MARTINE
Ma foi !
Qu’il vienne de Chaillot, d’Auteuil, ou de Pontoise 14
Cela ne me fait rien.
BÉLISE
Quelle âme villageoise !
La grammaire, du verbe et du nominatif,
Comme de l’adjectif avec le substantif,
Nous enseigne les lois.
MARTINE
J’ai, Madame, à vous dire
Que je ne connais point ces gens-là.
PHILAMINTE
Quel martyre !
BÉLISE
Ce sont les noms des mots, et l’on doit regarder
En quoi c’est qu’il les faut faire ensemble accorder.
MARTINE
Qu’ils s’accordent entr’eux, ou se gourment 15
PHILAMINTE, à sa sœur.
Eh, mon Dieu ! Finissez un discours de la sorte.
(à son mari.)
Vous ne voulez pas, vous, me la faire sortir ?
CHRYSALE
Si fait. À son caprice il me faut consentir.
Va, ne l’irrite point : retire-toi, Martine.
PHILAMINTE
Comment ? vous avez peur d’offenser la coquine 16 ?
Vous lui parlez d’un ton tout à fait obligeant ?
CHRYSALE
Moi ? Point. Allons, sortez. (Bas.) Va-t’en, ma pauvre enfant.